Language Skills | How to order drinks in Japanese and Chinese (Real-life conversations at 貢茶 & Starbucks)

Summary

Ordering a drink in a country where your target language is spoken is one of the first challenges, we, language learners would like to complete.  In this episode, we share some clips of real-life conversations and 10 Japanese and Chinese words and phrases you may use to order your favorite drinks in Japanese and Taiwanese Mandarin. Don’t forget to practice with a Japanese and Taiwanese barista for your customized drink as well!

➡️ Go to Real-life Conversation Transcripts – Japanese
➡️ Go to Real-life Conversation Transcripts – Taiwanese Mandarin and English


🆔 About Us
📽️ YouTube:https://youtube.com/@trilingual-chatbox
📱 twitter:https://twitter.com/3lingualcb
📬 Email:3lingual.cb@gmail.com


🎶 BGM
● BGM: Cold Ears-Come Inside Mix by J. Lang (c) copyright 2019 Licensed under a Creative Commons Attribution (3.0) license. http://dig.ccmixter.org/files/djlang59/59577 Ft: Stefan Kartenberg & Nickolas Nikolic, Mindmapthat


©️ This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.


Photo by Asael Peña on Unsplash

💠 Transcript for Real-Life Conversation clips

Japanese

《ゴンチャにて》
Mai:すいません、1つが季節のお勧めのフローズンミルクティ
店員:サイズの方はどうなさいますか。
M:Mサイズ。
店:小豆とミルクフォームがもとから入っていますがそのままでよろしいですか?
M:はい、そのままで。で、もう1つが黒糖ミルクティー。黒糖ミルクティーのブラックティーのアイスで。
店:サイズはどうなさいますか。
M:サイズが…、サイズMで。
店:甘さと氷の量をお選びいただけます。
M:甘さは「少なめ」で、「氷あり」で。
店:かしこまりました。もともとタピオカなどのトッピングは入ってないですけれども、こちらから何かお選びいたしますか。
M:じゃ、こちらの黒糖の方は、タピオカ入れてください。
店:かしこまりました。

《At Gong Cha》
M: Excuse me. Can I get a seasonal special frozen milk tea?
B: What size would you like?
M: Medium.
B: It has red beans and milk foam. Do you want to keep them?
M: Yes, keep them. And another one is iced brown sugar milk tea with black tea.
B: What size would you like?
M: Umm… Medium.
B: You can choose sugar and ice level.
M: Less sugar and with ice.
B: It doesn’t have any toppings like tapioca pearls, but would you like to choose something from here?
M: Well, please add tapioca pearls to this brown sugar one.
B: Sure.  

《スタバにて》
店員:ご来店ありがとうございます。
Mai:はい、1つがアイスラテ。
店:アイスラテ。
M:はい。
店:サイズが今4つあるんですけども。
M:はい、じゃ、トールで。
店:トールで。ミルクも豆乳とかアーモンドとか同じお値段でご提供できるんですけど。
M:あ、そうなんですか。じゃ、アーモンドミルクにしてみます。
店:アーモンドミルクラテのアイスのトールですね。
M:もう1つが、ぶどうの方(山梨県ぶどうフラペチーノ)で。
M:シナモンロールひとつ。
店:はい、シナモンロール。温めますか。
M:あとワッフルが1つで、はい、温めお願いします。
店:ワッフルとシナモンロール温めで。店内でお過ごしですか。 
M:はい。
店:今プラスチック削減のため冷たいお飲み物ふたなしのご提供をご提案しているんですけれども。
M:はい、ふたなしで大丈夫です。
店:ありがとうございます。お会計が、1766円でございます。
M:はい。
店:ホイップクリームとかつけられるんですけど、そういうのは大丈夫ですか。
M:大丈夫です。
店:はい。
M:じゃ、すいません、お願いします。
店:ありがとうございます。5006円お預かりいたします。アーモンドは初ですか。
M:そうですね、お店では。はい。
店:香ばしくってこくがあっておいしいんですよ。 
M:あ、そうなんですね。 
店:はい。
M:ありがとうございます。
店:ありがとうございます。

《At Starbucks》
B: Welcome!
M: Yes, one iced latte.
B: Iced latte.
M: Yes.
B: There are four sizes…
M: Yeah, tall.
B: OK, tall. You can change the milk to soy milk or almond milk at the same price.
M: Oh, is it? Then, I`ll try almond milk.
B: So, it`s tall size, iced almond milk latte.
M: Another one is the grape one.
M: One cinnamon roll.
B: One cinnamon roll. Do you want it heated?
M: And one waffle. Yes, please heat them up.
B: Sure. A cinnamon roll and a waffle. Heated. Will you be eating here?
M: Yes.
B: Now we`re encouraging customers to have iced drinks without a lid in order to reduce plastic.
M: Sure, I don’t need a lid.
B: Thanks. That`ll be 1766 yen.
M: Yes.
B: You can add whip cream or something like that. Would you like any?
M: No, I`m fine.
B: Yes.
M: Here you are.
B: Thanks. I received 5006 yen. Are you adding almond (milk) for the first time?
M: Right, first time at a shop.
B: It`s aromatic and rich in flavor. It`s really good.
M: Sounds good.
B: Enjoy.
M: Thank you very much.
B: Thank you very much.


Taiwanese Mandarin & English

《在貢茶》
Lori:你好,我要一杯奶蓋黑糖烏龍,中杯的。
店員:中杯的嗎?
Lori:然後,糖…糖的話……黑糖是完全沒辦法調整糖的(甜度)…?
店員:可以調整,但是你調整越低的話,他的黑糖味道就會越少。
Lori:喔好,嗯那沒關係不要調整。
店員:就正常嗎?
Lori:呃,對,正常。然後,少冰。
店員:一杯就好嗎?
Lori:然後再一杯奶蓋葡萄寶石冰鑽。它這能去冰嗎,還是…?
店員:它本身是用綠茶跟冰塊打成碎冰,所以它沒有調整冰塊。
Lori:OK,然後,微糖。
店員:微糖。
Lori:嗯。
店員:兩杯。這樣兩杯就好嗎?
Lori:對,兩杯。
店員:這樣145塊錢。
Lori:呃,你們可以用…
店員:可以用街口、Line Pay、然後悠遊卡跟信用卡。
Lori:那我用悠遊卡。
店員:需要買袋子嗎?
Lori:不用。
店員:好,那借我一下(悠遊卡)。好,那稍等一下喔!

《At Gong-cha》
L: Hi, could I get a milk foam brown sugar oolong tea, medium-sized?
B: Medium, right?
L: And then, sugar… as for sugar, is it not possible to customize brown sugar level?
B: It is, but the less your brown sugar, you also get less flavor.
L: Got it. Well then just regular.
B: Just regular?
L: Um, yes, regular. And less ice.
B: Is that all?
L: And I’d also like a milk foam grape jewelry. Can I have it without ice, or…?
B: The crushed ice is made from green tea and ice so it’s not customizable.
L: Okay, and light sugar, please.
B: Light sugar.
L: Right.
B: That’s two. Will that be all?
L: That’s correct, just two.
B: That’ll be 145 dollars.
L: Um, so I should pay with…
B: You can use JKOPay, Line Pay, EasyCard or a credit card.
L: Then I’ll pay by EasyCard.
B: Do you need a bag?
L: Uh, it’s okay.
B: Okay, let me just have your EasyCard. All right, please hold on a second.

《在星巴克》
Lori:(然後)我要冰可可瑪奇朵、大杯、低咖啡因,然後我香草糖漿只要1份。可以幫我換那個…燕麥奶嗎?
店員:好。請問內用外帶呢?
Lori:外帶。
店員:需要紙袋嗎?
Lori:我有這個袋子(指自己的袋子),但是我可能需要那個兩個的杯架。
店員:喔好,那個冰塊是正常的嗎?
Lori:冰塊正常。
店員:好,跟您確認一下喔!兩杯冰可可瑪奇朵然後低咖啡因換燕麥奶、大杯1下糖。
Lori:呃…對。
店員:稍等一下喔!然後幫您扣一個杯扣。
Lori:好。
店員:好,統編載具需要嗎?
Lori:呃載具它裡面應該有了。
店員:那這樣是145,那這樣明細需要嗎?
Lori:好。
店員:好,這邊,謝謝。
Lori:謝謝。

《At Starbucks》
L: Can I get a venti iced cocoa Macchiato, decaf, with just one pump of vanilla syrup please? And can I use oat milk instead, please?
B: Sure.
B: Is that to have here or to go?
L: To go, please.
B: Would you like a bag?
L: I have this bag here, but I might need a cup holder for two.
B: All right. Is that regular ice?
L: Yes, regular please.
B: Of course. Okay, let me repeat your order. That’s two Venti decaf iced cocoa macchiato with oat milk and one pump of syrup.
L: Um… right.
B: Just a second. And we have the reusable cup discount ready for you.
L: Okay great.
B: All right. Do you have a tax ID number or electronic invoice carrier?
L: Um… I think I’ve got my carrier set to my account.
B: That’ll be 145 dollars. Do you need a receipt?
L: Yes, please.
B: Okay, here you go. Thank you.
L: Thank you.


💠 Vocabulary

Japanese Words and Phrases 

  1. Can I get…? |~をください。
    Can I also get …? | もう一つは~をください。~もください。
  2. What size would you like? | サイズはどうなさいますか。
  3. Would you like to customize the sugar level and ice cube amount? | 甘さと氷の量をお選びいただけます。
    ● Choose if you want it iced or hot | アイスかホットかを選ぶ
    (1) iced | アイス
    (2) hot | ホット
    ● Choose your size | サイズを選ぶ
    (1) large | L(エル) or エルサイズ、
    (2) medium |  M(エム)or エムサイズ
    (3) small | S(エス)or エスサイズ
    ● Choose your sugar level | 甘さを調節する
    (1) max |  多め  
    (2) regular | ふつう  
    (3) less | 少なめ
    (4) no sugar |ゼロ、無糖
    ● Choose the ice cube amount | 氷の量を調節する      
    (1) max |  多め  
    (2) regular | ふつう  
    (3) less | 少なめ
    (4) no sugar |ゼロ、氷なし
  4. Will that be all? | ご注文は以上でよろしいでしょうか?
  5. That’s _____ yen. | お会計が〇〇円でございます。
  6. How would you like to pay? | お支払いの方法は、どうなさいますか。
  7. In cash or by credit card | 現金で、クレジットカードで
  8. Would you like a bag? | レジ袋はご利用になられますか?
    ● Yes, please. はい、お願いします。
    ● No, I’m good. いいえ、大丈夫です。いいえ、結構です。
  9. Are you eating here? | 店内でお召し上がりでしょうか。
  10. Do you need a receipt? | レシートはご入用ですか。

Chinese Words and Phrases 

  1. Can I get _____? | 我要一杯/一個(个)…
    Can I also get _____? | 我還(还)要一杯/一個(个)… 再一杯/一個(个)…
  2. Would you like to customize the sugar level and ice cube amount? | 甜度冰塊(块)呢?
    (1) Hot 熱(热) / Cold 冰
    (2) Large(Grande) 大杯 / Medium(Tall) 中杯 / Small 小杯
    (3) Full sugar 全糖; 甜度正常 / Less sugar 少糖 / Half sugar 半糖 / Light sugar 微糖 / No sugar 無糖
    (4) Regular ice 正常冰 / Less ice 少冰 / No ice 去冰
  3. Will that be all? | _____就好嗎(吗)?
  4. That’s _____ dollars. | 這(这)樣是_____塊錢(块钱)/元。
  5. How would you like to pay? | 請問(请问)是付現(现)還(还)是刷卡呢?
  6. In cash or by credit card. | 我用信用卡/現(现)金。
  7. Would you like a bag? | 你需要袋子嗎?
    ● Yes, please. 好。
    ● No, I’m good. 不用了,謝謝(谢谢)。
  8. We have the reusable cup discount ready for you. | 幫(帮)您扣一個(个)杯扣。
  9. To go or for here? | 請問內用還(还)是外帶(带)呢?/內用還(还)是外帶(带)?
  10. Do you have a tax ID number or electronic invoice carrier / receipt? | 統編載具(统编载具)/明細(细)需要嗎(吗)?

💠 Oral Practice Transcript

Japanese

Barista: ご注文はお決まりですか?
You: ____________________________________________________
Barista: 甘さと氷の量をお選びいただけます。
You: ____________________________________________________
Barista: 以上でよろしいでしょうか。
You: ____________________________________________________
Barista: 2点で¥1290でございます。お支払いは、どうされますか。
You: ____________________________________________________
Barista: レシートはご入用ですか?
You: ____________________________________________________
Barista: ありがとうございます。少々お待ちください。

Chinese

Barista: 您今天想要喝點(点)什麼(么)呢?
You: ____________________________________________________
Barista: 甜度冰塊(块)都正常嗎(吗)?
You: ____________________________________________________
Barista: 這樣(这样)就好嗎(吗)?
You: ____________________________________________________
Barista: 這樣(这样)總(总)共是60塊錢(块钱)。請問(请问)是刷卡还(還)是付現(现)?
You: ____________________________________________________
Barista: 統編載具(统编载具)有需要嗎(吗)?
You: ____________________________________________________
Barista: 好的,請(请)稍等一下喔!


We would like to HEAR from you!
With consent, your message could be on a future episode!

Leave a Comment