Japanese Grammar | What’s the difference between くれる, あげる and もらう?

Summary

This is the sequel to a previous episode. In this episode, we are introducing the verb もらう (to receive) and discussing the usage of particles used with あげる (ageru), くれる (kureru) and もらう (morau). After listening to these two episodes, we hope you get a better grasp of using the verbs あげる、くれる and もらう.


🆔 About Us
📽️ YouTube:https://youtube.com/@trilingual-chatbox
📱 twitter:https://twitter.com/3lingualcb
📬 Email:3lingual.cb@gmail.com


©️ This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.


Photo by Jessica Johnston on Unsplash

Transcription

【Skit】

M: You know Lori-san, in Japan, on valentine`s day, girls give chocolate to boys.

女の子が男の子にチョコレートをあげます

L: How about you? マイさんも、誰かにチョコレートをあげましたか。 

M: はい、あげました。I used to give chocolate to my dad and brothers.

お父さんと弟達に毎年あげていました

L: Did your brothers get chocolate from girls from school?

弟さん達は、学校の女の子にチョコレートをもらいましたか

M: Yup, some girls gave it to them. はい、何人かの女の子達がくれました

But some popular boys get many gifts on that day.

人気のある男の子たちは、たくさんプレゼントをもらうんですよ。

L: いいですね~。私ももらいたいです。 

====Quiz======

■Translate the following English sentences into Japanese.

1. Doraemon received cookies from Nobita-kun yesterday.

2. Nobita-kun gave cookies to Doraemon yesterday. 

3. Doraemon  receives  letters every day.

Ans.

1.昨日、どらえもんはのび太君にクッキーをもらいました。

2.昨日、のびたくんはどらえもんにクッキーをあげました。 

3. ドラえもんは毎日手紙をもらいます。 


We would like to HEAR from you!
Your message could end up on a future episode!

(with your consent, of course)

Leave a Comment